Архив метки: Mononoke Hime

Фильмы Хаяо Миядзаки

Сегодня день рождения самого известного творца аниме в мире — Хаяо Миядзаки. Про Миядзаки написано больше, чем про любого другого японского творца ХХ—ХХI веков, поэтому повторяться не имеет смысла, его подробная биография есть на любом фансайте, не говоря уже о Википедии.

Я решил отметить эту дату по-другому и написать про свое отношение к его творчеству. Надо сказать, к преданным фанатам Миядзаки я никогда себя не относил; все его фильмы и фильмы студии Ghibli я смотрю с удовольствием, но не считаю это лучшим или величайшим, что было создано японской анимацией. Любое творение этих людей не становится для меня безоговорочно божественным или идеальным. Хотя, разумеется, отрицать вклад Миядзаки и Ghibli в развитие анимации в целом и конкретно японского аниме попросту невозможно — настолько именинник многое сделал.

Поэтому без лишнего фанатизма и без лишнего снобизма расскажу про свои любимые фильмы Миядзаки и те, которые любимыми не стали. Сразу оговорюсь, что речь пойдет о полнометражных фильмах, где Хаяо Миядзаки выступал режиссером. А их не так уж много.

Читать дальше…

Японские чудовища: Даидаработи

В своем разборе аниме «Вторжение Гигантов» (‘Shingeki no Kyojin’) я упоминал о том, что в японской мифологии совсем немного гигантских существ, тем более человекоподобных великанов. Действительно, по сравнению с греческой или скандинавской мифологией японских гигантов можно пересчитать по пальцам одной руки. Один из них — Даидаработи (Daidarabotchi, ダイダラボッチ).

Читать дальше…

Интервью Хаяо Миядзаки о «Принцессе Мононоке»

Я редко делаю переводы и предпочитаю публиковать только свои, уникальные материалы, но это интервью Хаяо Миядзаки касательно «Принцессы Мононоке» показалось мне чрезвычайно важным для понимания этого непростого, насыщенного событиями и образами аниме. Прочесть его стоит каждому, кто интересуется творчеством мастера.

Перевод делался отсюда: http://www.nausicaa.net/miyazaki/interviews/m_on_mh.html

К сожалению, доступа к оригиналу интервью у меня нет, поэтому многие моменты были сложны для правильного перевода. Если у вас есть замечания, смело пишите.
 
 
— Расскажите нам про главного героя, Аситаку.

Аситака это не какой-нибудь веселый и беззаботный мальчик. Он задумчивый, грустный человек со сложной судьбой. В какой-то степени я себя таковым ощущаю, хотя раньше и не делал фильмов с подобным главным героем. Аситака был проклят по совершенно нелепой причине. Конечно, он совершил ошибку, когда убил Татари-гами. Но с точки зрения людей у него было достаточно причин для такого поступка. Но все же он заработал смертельное проклятье. Я думаю, так происходит и в жизни современных людей. Нелепость и абсурд — неотъемлемая часть нашей жизни.

Читать дальше…

Прочесть перед просмотром: Принцесса Мононоке

Spoiler free!

«Принцесса Мононоке» — один из главных шедевров японской анимации, который положил начало новой эпохе ее развития. Премьера фильма состоялась в 1997 году, и он получил небывалый коммерческий успех в Японии, что привлекло внимание западных издателей. В итоге «Принцесса Мононоке» стала одним из первых опытов показа полнометражного аниме на экранах кинотеатров США и Европы (по нынешнем меркам сборы были мизерными, но тогда это был прорыв). Этот факт особенно интересен, потому что в отличие от «Навсикаи» и «Летающего острова Лапута», «Мононоке» — произведение, прежде всего рассчитанное на японского зрителя и переполненное элементами национальной культуры, мифологии и истории.

К счастью, чтобы понять сюжет «Принцессы Мононоке», не обязательно быть японистом. Достаточно знать несколько фактов о японской истории и мифологии. Если вы еще не смотрели это прекрасное аниме, пожалуйста, ознакомьтесь с теми материалами, которые я собрал ниже, чтобы при просмотре они не вызвали у вас вопросов.

Читать дальше…