post

Интервью Хаяо Миядзаки о «Принцессе Мононоке»

Я редко делаю переводы и предпочитаю публиковать только свои, уникальные материалы, но это интервью Хаяо Миядзаки касательно «Принцессы Мононоке» показалось мне чрезвычайно важным для понимания этого непростого, насыщенного событиями и образами аниме. Прочесть его стоит каждому, кто интересуется творчеством мастера.

Перевод делался отсюда: http://www.nausicaa.net/miyazaki/interviews/m_on_mh.html

К сожалению, доступа к оригиналу интервью у меня нет, поэтому многие моменты были сложны для правильного перевода. Если у вас есть замечания, смело пишите.

— Расскажите нам про главного героя, Аситаку.

Аситака это не какой-нибудь веселый и беззаботный мальчик. Он задумчивый, грустный человек со сложной судьбой. В какой-то степени я себя таковым ощущаю, хотя раньше и не делал фильмов с подобным главным героем. Аситака был проклят по совершенно нелепой причине. Конечно, он совершил ошибку, когда убил Татари-гами. Но с точки зрения людей у него было достаточно причин для такого поступка. Но все же он заработал смертельное проклятье. Я думаю, так происходит и в жизни современных людей. Нелепость и абсурд — неотъемлемая часть нашей жизни.

Читать дальше…

post

Кокпит (1993)

Minor spoilers!

Аниме про Вторую Мировую — довольно редкое и всегда интересное явление. Трактовка событий 1941–1945 годов до сих пор остается в Японии темой бурных дискуссий, а любые попытки представить ее в искусстве вызывают пристальное внимание соседних стран, которые от Японии в военные годы настрадались, почти как Восточная Европа от Гитлера. Собственно, меньше всего японские произведения на военную тематику волнуют как раз США, поэтому овашка ‘Cockpit’ издавалась на американском рынке в формате VHS и была дублирована на английский. Именно в таком виде ее очень часто можно встретить на разных торрент-хранилищах.

‘Cockpit’ — это экранизация нескольких глав из манги Лэйдзи Мацумото ‘Battlefield’ («Поле боя»). Само слово «кокпит» переводится как «кабина» и относится к устройству самолетов, хотя может означать также кабину спортивного болида (в аниме это обыграно). Как нетрудно догадаться, в овашке очень много военных самолетов и воздушных боев, любители ‘War Thunder’ смогут вдоволь полюбоваться на своих любимцев «Сиденов», «Спитфаеров» и «Мессершмиттов».

Читать дальше…

post

Прочесть перед просмотром: Принцесса Мононоке

Spoiler free!

«Принцесса Мононоке» — один из главных шедевров японской анимации, который положил начало новой эпохе ее развития. Премьера фильма состоялась в 1997 году, и он получил небывалый коммерческий успех в Японии, что привлекло внимание западных издателей. В итоге «Принцесса Мононоке» стала одним из первых опытов показа полнометражного аниме на экранах кинотеатров США и Европы (по нынешнем меркам сборы были мизерными, но тогда это был прорыв). Этот факт особенно интересен, потому что в отличие от «Навсикаи» и «Летающего острова Лапута», «Мононоке» — произведение, прежде всего рассчитанное на японского зрителя и переполненное элементами национальной культуры, мифологии и истории.

К счастью, чтобы понять сюжет «Принцессы Мононоке», не обязательно быть японистом. Достаточно знать несколько фактов о японской истории и мифологии. Если вы еще не смотрели это прекрасное аниме, пожалуйста, ознакомьтесь с теми материалами, которые я собрал ниже, чтобы при просмотре они не вызвали у вас вопросов.

Читать дальше…

post

Самолеты в аниме Ветер крепчает

Spoiler free!

 

«Ветер крепчает» принципиально отличается от других фильмов режиссера Хаяо Миядзаки. Впервые за свою долгую карьеру Миядзаки решил отказаться от фантастического антуража и обратился к полному реализму. В предыдущих своих фильмах мастер затрагивал темы, имеющие отношения к реальной истории («Порко Россо», «Принцесса Мононоке»), но они всегда содержали большое количество мистики, магии или глубокого символизма.

«Ветер крепчает» совсем другой. Единственным «волшебным» эпизодом фильма являются сны главного героя, но даже в них не присутствуют фантастические существа или невероятные явления. Герой фильма Дзиро Хорикоси, будущий великий авиаконструктор, мечтает о небе и самолетах. И все машины, которые он видит в своих снах, вполне реальны.

Читать дальше…

post

Прочесть перед просмотром: Ветер крепчает

Spoiler free!

 

«Ветер крепчает» (‘Kaze Tachinu’, 風立ちぬ) — последний большой фильм Хаяо Миядзаки. Большинство критиков сходятся во мнении, что при всех несомненных достоинствах эта картина рассчитана в первую очередь на японского зрителя и будет во многом непонятна западной аудитории. На мой взгляд, критики изрядно преувеличивают. «Ветер крепчает» не затрагивает каких-то потаённых струн глубочайшей японской души. Сложность его восприятия заключается в том, что фильм повествует о жизни предвоенной Японии и подробно описывает жизнь и быт целого поколения японцев.

Для того чтобы получить от просмотра те же впечатления, что и среднестатистический японский зритель, достаточно знать несколько фактов о японской истории. По уму перед просмотром в кинотеатрах в таких случаях следует давать небольшую брошюру со всей необходимой информацией, чтобы никаких лишних вопросов не возникало. Я попробовал самостоятельно сделать такой информационный листок. Он не содержит никаких спойлеров или деталей сюжета. Пожалуйста, не поленитесь перед просмотром аниме ознакомиться с этими несвязанными на первый взгляд фактами, они помогут вам лучше понять «Ветер крепчает» и получить от него максимум удовольствия.

Читать дальше…