post

Фильмы Хаяо Миядзаки

Сегодня день рождения самого известного творца аниме в мире — Хаяо Миядзаки. Про Миядзаки написано больше, чем про любого другого японского творца ХХ—ХХI веков, поэтому повторяться не имеет смысла, его подробная биография есть на любом фансайте, не говоря уже о Википедии.

Я решил отметить эту дату по-другому и написать про свое отношение к его творчеству. Надо сказать, к преданным фанатам Миядзаки я никогда себя не относил; все его фильмы и фильмы студии Ghibli я смотрю с удовольствием, но не считаю это лучшим или величайшим, что было создано японской анимацией. Любое творение этих людей не становится для меня безоговорочно божественным или идеальным. Хотя, разумеется, отрицать вклад Миядзаки и Ghibli в развитие анимации в целом и конкретно японского аниме попросту невозможно — настолько именинник многое сделал.

Поэтому без лишнего фанатизма и без лишнего снобизма расскажу про свои любимые фильмы Миядзаки и те, которые любимыми не стали. Сразу оговорюсь, что речь пойдет о полнометражных фильмах, где Хаяо Миядзаки выступал режиссером. А их не так уж много.

Читать дальше →

post

Тетрадь смерти: отличия фильма и аниме

Сравнение аниме-сериала (или оригинальной манги) «Тетрадь смерти» с экранизацией 2017 года — дело очень непростое и, на первый взгляд, бесполезное. Как известно, в экранизации события полностью изменены, герои носят лишь поверхностное сходство с оригиналом, их мотивация совершенно другая, и сюжет развивается совершенно иначе. Однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что, изменяя события, авторы подчинялись определенной логике, отследив которую можно понять, почему сценарий новой «Тетради смерти» настолько плох.

Читать дальше…

post

Тетрадь смерти (2017)

На заре «нулевых» годов поклонники аниме частенько пугали друг друга возможными кино-адаптациями. Новостные сайты доносили о том, что Дэниел Рэдклифф сыграет Синдзи Икари в грядущем «Евангелионе», (тогда еще) братья Вачовски намекали на возможности полноценной экранизации «Призрака в доспехах», циркулировали бесконечные слухи о том, что Голливуд вот-вот обратит внимание и на другие хиты. Эти навязчивые страшилки постепенно перестали эпатировать публику и были благополучно забыты.

…А в 2017 году вышли сразу два западных лайвэкшена, сделанные по мотивам культовых аниме-сериалов. Обе адаптации (или даже адаптации адаптаций, если вспомнить про мангу) подтвердили проверенный веками тезис: мечты одного человека чаще всего заканчиваются кошмарами другого.

Читать дальше…

post

Интервью Хаяо Миядзаки о «Принцессе Мононоке»

Я редко делаю переводы и предпочитаю публиковать только свои, уникальные материалы, но это интервью Хаяо Миядзаки касательно «Принцессы Мононоке» показалось мне чрезвычайно важным для понимания этого непростого, насыщенного событиями и образами аниме. Прочесть его стоит каждому, кто интересуется творчеством мастера.

Перевод делался отсюда: http://www.nausicaa.net/miyazaki/interviews/m_on_mh.html

К сожалению, доступа к оригиналу интервью у меня нет, поэтому многие моменты были сложны для правильного перевода. Если у вас есть замечания, смело пишите.

— Расскажите нам про главного героя, Аситаку.

Аситака это не какой-нибудь веселый и беззаботный мальчик. Он задумчивый, грустный человек со сложной судьбой. В какой-то степени я себя таковым ощущаю, хотя раньше и не делал фильмов с подобным главным героем. Аситака был проклят по совершенно нелепой причине. Конечно, он совершил ошибку, когда убил Татари-гами. Но с точки зрения людей у него было достаточно причин для такого поступка. Но все же он заработал смертельное проклятье. Я думаю, так происходит и в жизни современных людей. Нелепость и абсурд — неотъемлемая часть нашей жизни.

Читать дальше…

post

Budori (1994) versus Budori (2012)

Обвинять экранизации — неблагодарное дело. Книга, аниме, фильм, комикс, манга, пьеса это принципиально разные способы подачи информации, призванные рассказать интересную историю, и сравнивать их глупо. Другое дело, что поднимая на рекламный щит слоган «экранизация классического произведения», создатели должны хотя бы следовать общей идее оригинала или предложить необычную трактовку. Иначе смысл экранизации теряется, и отсылка к первоисточнику превращается в дешевый рекламный фарс.

Именно так случилось с полнометражным аниме «Жизнь Гуско Будори» 2012 года, которое не только является плохим произведением само по себе, но и кощунственно относится к рассказу Кэндзи Миядзава, взятому за сюжетную основу. Японцы в принципе нормально воспринимают смелые эксперименты со своей и чужой классикой, от которых в остальном мире приходят в ужас. Но «Будори» 2012 года на редкость бессмысленный даже по меркам таких шедевров как манга «Преступление и наказание».

Лучше всего показать несостоятельность последней большой работы режиссера Сугии Гисабуро можно, сравнив его высокобюджетный фильм со скромной телеадаптацией, поставленной в 1994 году Накамурой Рютаро.

Читать дальше…