Фильмы Хаяо Миядзаки

Сегодня день рождения самого известного творца аниме в мире — Хаяо Миядзаки. Про Миядзаки написано больше, чем про любого другого японского творца ХХ—ХХI веков, поэтому повторяться не имеет смысла, его подробная биография есть на любом фансайте, не говоря уже о Википедии.

Я решил отметить эту дату по-другому и написать про свое отношение к его творчеству. Надо сказать, к преданным фанатам Миядзаки я никогда себя не относил; все его фильмы и фильмы студии Ghibli я смотрю с удовольствием, но не считаю это лучшим или величайшим, что было создано японской анимацией. Любое творение этих людей не становится для меня безоговорочно божественным или идеальным. Хотя, разумеется, отрицать вклад Миядзаки и Ghibli в развитие анимации в целом и конкретно японского аниме попросту невозможно — настолько именинник многое сделал.

Поэтому без лишнего фанатизма и без лишнего снобизма расскажу про свои любимые фильмы Миядзаки и те, которые любимыми не стали. Сразу оговорюсь, что речь пойдет о полнометражных фильмах, где Хаяо Миядзаки выступал режиссером. А их не так уж много.

Мои любимые фильмы Хаяо Миядзаки:

3 место: «Унесенные призраками»

Унесенные призраками
Синтоизм в творчестве Миядзаки — тема интересная и глубокая, ей посвящено немало отличных статей.

Собственно, с этого фильма большинство западных зрителей и начали свое знакомство с творчеством Миядзаки, а многие впервые узнали про существование аниме. Причина банальна: в 2002 году «Унесенные призраками» получили Оскара за «Лучший анимационный фильм года». Впрочем, серьезных конкурентов у фильма не было: эпоха западной двухмерной анимации в те времена уже подходила к концу, а технология еще не позволяла делать трехмерные мультфильмы достойного уровня.

«УП» хороши в первую очередь своей сказочной атмосферой, прекрасным исполнением мистических существ и яркими образами. С точки зрения внутреннего наполнения, этот фильм в творчестве Миядзаки самый японский. В нем куда больше от синтоизма и традиционной Японии, чем даже в «Принцессе Мононоке», отлично обыграны все узнаваемые моменты классической японской культуры, при этом восточная экзотика не бьет иностранного зрителя по глазам и не путает непонятными поворотами сюжета.

2 место: «Ходячий замок Хаула»

Ходячий замок
Для меня «Ходячий замок» — образец визуально безупречного аниме, где каждый кадр представляет немалую художественную ценность.

«Ходячий замок», на мой взгляд, является определяющим фильмом Миядзаки, своеобразной ретроспективой его творческого развития уровня 2006 года. В нем собраны все удачные элементы из фильмов 1968—2004 годов, к созданию которых Хаяо имел отношение. Причем собраны удачно и органично. Меня в «Хауле» более всего восхищает сочетание видеоряда и музыки, например, полет Хаула и Софи над фестивальной площадью стал для меня одним из самых запоминающихся эпизодов и ярких впечатлений при просмотре аниме.

Главный успех фильма — это, конечно же, сеттинг. В отличие от «Унесенных призраками» визуально он ничего не берет от Японии и является винегретом из европейских архитектурных стилей, технологий разного времени, паропанка и магии. Смесь получилась до того яркая и удачная, что на ее фоне странности сюжета мгновенно забываются. Главные герои тоже вполне харизматичны, из всех мужских персонажей фильмов Миядзаки молодой волшебник Хаул показался мне самым интересным

Фильм был поставлен по одноименной книге детской писательницы Дианы Джонс, но общего с книгой там немного, особенно ближе к финалу.

1 место: «Летающий замок Лапута»

Летающий остров Лапута
Во всех японских чартах «Лапута» неизменно занимается позиции в первой пятерке, а вот с точки зрения наших экспертов в ней маловато бреда. То есть, простите, Голубиного Смысла.

«Лапута» — самый недооцененный фильм Миядзаки. А все потому, что его премьера состоялась в 1986 году, когда за пределами Японии про аниме мало кто слышал. Выйди он после Оскара — все сложилось бы совсем по-другому. Потому что из всех работ Миядзаки и студии Ghibli «Небесный замок» — самая сбалансированная и ровная. Тут и шикарный визуальный стиль, и ровный, осмысленный сюжет, прекрасная музыка, запоминающиеся персонажи (для фильмов Ghibli большая редкость, но особенно удался антагонист, полковник Муска), сеттинг, который полностью отражает любовь Хаяо Миядзаки к авиации.

Больше всего мне понравились персонажи из родного городка Пазу, сам Миядзаки в интервью признался, что среди его предков было много шахтеров, и он хотел в фильме показать их нелегкую жизнь и трудовой героизм. Довольно неожиданно и обидно, что фильм на момент премьеры не получил прокат в СССР. В 1990-е картина все же добралась до наших видеосалонов, где демонстрировалось под названием «Лапута: Замок в небе» в одноголосом авторском переводе Андрея Гаврилова.

Про остальные фильмы Хаяо Миядзаки:

«Замок Калиостро»

Замок Калиостро
Арсен Люпен, как и его многочисленные товарищи по ремеслу, упорно убеждает зрителя, что воровать нужно со стилем и размахом. Тогда никто не осудит.

Первый полнометражный фильм, где Миядзаки был режиссером. Является частью сериала про популярного персонажа аниме и манга Арсена Люпена III, легендарного вора. Мне Арсен Люпен и любые сюжеты про легендарных воров неинтересны совсем, поэтому фильм смотрел исключительно «для галочки». «Калиостро» любопытен исполнением: он сделан в технике «тотальной анимации», которая заключается в том, что по ходу сцены изменяются рисунки не только персонажей, но и заднего плана. Многие специалисты считают «тотальную анимацию» самым сложным и затратным приемом. Сегодня 99% таких задач выполняются с помощью компьютеров.

«Навсикая из Долины Ветров»

Навсикая из Долины Ветров
Отечественные (фан)сабберы долго и упорно переводили греческое имя Nausicaä как «Наусика». Потребовались многократные ссылки на интервью Миядзаки, чтобы правильное написание стало общепринятым.

Первый фильм Ghibli («Калиостро» создавался до основания студии), который принес Миядзаки известность на родине. «Навсикая» объективно хороша, но у нее все же есть фатальный недостаток: фильм делался по манге, которую рисовал сам же Хаяо Миядзаки. Причем делался в тот момент, когда манга была не закончена.

Аниме и манга стартуют одинаково, но во второй половине сюжет экранизации идет под откос с ощутимым грохотом. Обилие странных поступков персонажей и оборванных сюжетных линий — обычное дело для аниме, но в случае с «Навсикаей» речь идет отнюдь не про неумение автора достойно развить собственные идеи. Просто на тот момент у самого автора были только общие наброски будущего сюжета.
Любить анимационную «Навсикаю» легко, только если не читать мангу или прилагая все усилия, чтобы забыть ее на момент просмотра.

«Мой сосед Тоторо»

Мой сосед Тоторо
DVD версия «Тоторо» побила все мыслимые рекорды живучести и стала одним из самых продаваемых дисков Японии.

Все фильмы студии Ghibli делятся на две категории: осмысленные, с интересным сюжетом и персонажами, и те, которые давят исключительно на положительные эмоции, пытаясь взять сердце зрителя бесконечным каваем. «Тоторо» — фильм второй категории. Он забавный, милый, добрый, очень детский, но у меня лично по просмотру остался только один вопрос: «что это было?». Такой вопрос волнует не меня одного. Долгое время в рунете ходила городская легенда о том, что «Тоторо» на самом деле бесконечно мрачный и депрессивный мультфильм про смерть, но сами японцы весь этот сеанс СПГС упорно отрицают.

«Служба доставки Кики»

Служба доставки Кики
Смысловое наполнение «Кики» несколько теряется за пределами Японии, ведь целевая аудитория фильма — японские девочки середины 80-х годов.

Еще один фильм категории «Тоторо». Мне он все же понравился больше благодаря интересному магическому миру и более глубоким, чем в «Тоторо», диалогам. Проблема в том, что это аниме поставлено по детской книге японской писательницы Эйко Кадоно, а детская литература вовсе не так универсальна, как многие полагают. Например, в «Службе доставки» основная сюжетная составляющая: трудности, с которыми сталкиваются женщины в японском обществе. Понять посыл истории я могу, прочувствовать — нет.

И «Тоторо», и «Кики» рекомендую смотреть вместе с детьми или девушками, они будут в восторге.

«Порко Россо»

Порко Россо
Смысловое наполнение «Кики» несколько теряется за пределами Японии, ведь целевая аудитория фильма — японские девочки середины 80-х годов.

При внешней незамысловатости «Порко Россо» — самый сложный фильм Миядзаки. Вот только не перестарались ли со сложностью?

Если «Тоторо» производит впечатление детского фильма, то «Порко Россо», как подтверждает сам Миядзаки, его самая взрослая работа. Сюжет о проклятом летчике-свинье полон интересных аллюзий, взрослых проблем и отношений между персонажами. Подлинное удовольствие фильм принесет зрителям старше тридцати лет. Единственная моя претензия к «Порко», из-за которой я не привожу его в топ своих любимых фильмов, незавершенный сюжет. Большинство сюжетных линий, показанных в фильме продолжительностью 94 минуты, внезапно обрываются и повисают в воздухе. Уже много лет ходят слухи о грядущем сиквеле, но его режиссером Миядзаки быть не хочет и ограничится сценарием.

«Принцесса Мононоке»

Принцесса Мононоке
На самом деле, экологический аспект в творчестве Миядзаки невероятно раздут западной прессой. Достаточно почитать интервью Хаяо, чтобы понять его реальное отношение к этим вопросам.

Если «Лапуту» я считаю лучшим и самым недооцененным фильмом мастера, то «Мононоке» — на мой взгляд, фильм самый переоцененный.

Причем переоцененный на Западе, большинство японских топов его ставят ниже «Лапуты» или «Навсикаи». Причина, по которой «Мононоке» порабощает неокрепшие мозги гайдзинов: зеленые на всю голову шизоиды, коими славятся Европа и США, узрели там якобы мощный экологический подтекст. На самом деле «Мононоке» не про несчастную природу, а про столкновение культуры старой, добуддийской Японии, классического японского феодализма и протоиндустриальной культуры нового времени.

Насколько авторы хорошо справились с такой сложной задумкой? Вопрос открытый. Помимо великолепных сцен в «Принцессе» немало нелепых роялей в кустах и абсурдных поступков персонажей, которые, даже применив СПГС максимального уровня, не выходит объяснить «скрытыми смыслами».

А еще меня просто выводит из себя карикатурное насилие в момент смерти двух несчастных самураев, убитых Аситакой из лука. Желание собственными руками вырезать из отличного аниме этот гадкий эпизод пересиливает во мне всякий здравый смысл.

«Рыбка Поньо»

Рыбка Поньо
Происходящее в «Рыбке Поньо» вряд ли можно описать конвенционными средствами.

Впечатления от «Поньо» у меня почти на сто процентов совпадают с «Тоторо» и «Службой доставки». Кавай во все поля. Хотя совершенно невероятный, не поддающийся описанию сюжет, конечно, заслуживает отдельного внимания и попыток разбора.

«Ветер крепчает»

Ветер крепчает
История любви или фильм, пропагандирующий орудие войны? Мнения критиков разделились.

«Ветер крепчает» — самый необычный и спорный фильм Хаяо Миядзаки. Он сильно отличается от традиционной формулы успеха фильмов Ghibli. Вместо сказки и волшебства Миядзаки предлагает зрителю погрузиться в атмосферу Японии 30-х годов и познакомиться с биографией инженера-авиаконструктора Дзиро Хорикоси. При этом главными героями фильма наравне с людьми являются самолеты, моторы которых даже «заговорили» человеческими голосами. «Ветер крепчает» вызвал самую противоречивую реакцию у зрителей.

Мое впечатление от фильма целиком нейтральное: новое аниме рассчитано на японцев, Миядзаки не слишком заботился о том, чтобы сделать «Ветер крепчает» интернациональным хитом или адаптировать его для неподготовленного зрителя. Скандал, впрочем, успеху только поспособствовал. Благо, к моменту релиза международная слава автора и его студии могла продать даже анимированную инструкцию от пылесоса.